Servicios
Servicios de traducción
De conformidad con la deontología de mi oficio, traduzco exclusivamente hacia mi lengua materna.
Por consiguiente, ofrezco servicios de traducción y revisión/corrección de textos del inglés y español al francés en varios ámbitos: traducción técnica, traducción médica/farmacéutica, traducción jurídica.
Servicios de revisión y corrección de textos
Este tipo de servicio incluye varias etapas:
- Analizar el texto fuente
- Analizar la coherencia del texto con la terminología especifica utilizada en el ámbito de especialización del texto
- Considerar el estilo del texto
-
Adaptar el texto a la audiencia objetivo
- Correcciones finales: gramática, ortografía, tipografía, sintaxis
Principales ámbitos de competencia:
Traducción médica/farmacéutica
Protocolos médicos, contratos entre centros de salud y compañías farmacéuticas, protocolos de investigación biomédica, estudios clínicos, informes de estudios clínicos, monografías de medicamentos, informes médico-forenses, artículos científicos, prospectos de medicamentos, software médico.
Traducción técnica/general/jurídica
Instrucciones de uso de máquinas y juguetes, fichas técnicas, sitios web, comunicados de prensa, contratos, estatutos, informes financieros.
Si necesita servicios de traducción o revisión de textos, no dude en contactarme.
Contestaré de buena gana a todas sus preguntas o le enviaré un presupuesto.
Proceso
Cada texto recibido es objeto de un presupuesto específico.
Si el texto recibido no respeta criterios mínimos de calidad o si el texto ha sido traducido con una herramienta de traducción automática, será rechazado.
Equipo informático
Herramientas TAO (Traducción asistida por ordenador): Trados Workbench, Trados Studio, memoQ, MemSource, MateCat.
Otras herramientas: Antidote, Qt Linguist, Xbench.