Sobre mí
Más de 15 años de experiencia en el sector de la traducción.
Gracias a haber vivido en Austria, Canadá y Francia, he adquirido una sensibilidad particular a las diferencias cuturales.
Fiabilidad e integridad son mis prioridades. Me comprometo a ofrecerle servicios de traducción de calidad en los mejores plazos posibles.
Confíe sus proyectos de traducción a una interlocutora única que cumple con sus expectativas. Si necesita servicios de traducción en otras combinaciones de idiomas u otros ámbitos, estaré encantada de recomendarle los servicios de un colega competente.
Enfoque en la calidad. La máquina no puede reemplazar al traductor humano.
Trayectoria
- Máster en Traducción Técnica, Redacción y Terminología por el CFTTR de Rennes 2, en 2002
- Traductora en Tradeo, agencia de traducción franco-española basada en Paris, Francia, bajo la responsabilidad de Manuel Fernández-Bravo, traductor-interprete emérito
- Años viviendo y trabajando en el extranjero: Viena, Austria, Winnipeg y Toronto, Canadá, traductora (inglés/español>francés) en Omnicom y Dussault Translation
- Traductora independiente desde 2007: traducción técnica, traducción médica/farmacéutica, traducción jurídica de inglés/español a francés
- Profesora asociada de Traducción Técnica y de Comunicación Oral (español<>francés): CFTTR de Rennes 2 de 2009 à 2012
- Socia extraordinaria de ASETRAD y socia de AIPTI, asociaciones internacionales de traductores e intérpretes
Currículo detallado y referencias disponibles a petición